Thursday, March 24, 2022

Gustav Mahler's Das Lied von der Erde

 
 
Das Lied von der Erde (Song of the Earth) is a composition from 1909 by Gustav Mahler (1860 - 1911), an Austro-Bohemian Romantic composer, and one of the leading conductors of his generation. For me this is the most beautiful piece of music ever composed, and I have made  a number of posts dedicated to aspects of the work in this blog over the years. The present post makes use of that earlier work, and adds some new aspects as well. Main external sources are Wikipedia, Encyclopaedia Britannica, and Mahler Archives.

The structure of this post is different from usual. There are not twelve images to look at, but I did try to include relevant illustrations.
 
==========================================================



1. Just what is it exactly?

A good question, and one that has divided classical music fans over the years. Wikipedia calls it an "orchestral song cycle for two voices and orchestra", and indeed may would agree with that, but I don't. Britannica defines it as "a six-movement song-cycle symphony". which comes closer to the composer's intentions. I think we should simply listen to the composer himself (in general not a bad idea), who as shown above called it "A Symphony for Tenor and Alto (or Baritone) Voice and Orchestra". The only objection would be that he did not number it, resulting in the works' place in between the eighth and ninth symphonies. He had a reason for this though: he was aware of the so-called "curse of the ninth": no major composer since Beethoven had successfully completed more than nine symphonies. As Das Lied von der Erde would be his ninth, he decided to leave it unnumbered, and called the next symphony the ninth, arguing that it really was his tenth, so he had beaten the curse. In the end, I think the pure orchestral passages especially in the sixth movement are far too important to call it a song cycle, and I will follow the composer's intention and regard it as an unnumbered symphony.
 
==========================================================
 
 
 
 
2. What influenced the composition? 

It was a dark period for Mahler. In the summer of 1907, tragedy struck three times. He was forced him to resign as Director of the Vienna Court Opera, his eldest daughter Maria died from scarlet fever and diphtheria, and Mahler himself was diagnosed with a incurable heart defect. The same year saw the publication of Hans Bethge's Die Chinesische Flöte (The Chinese Flute), based on translations of classical Chinese poems. Mahler was captivated by the vision of earthly beauty and transience expressed in these verses and selected a number of them (with small adjustments) to set to music as Das Lied von der Erde.

Immediately before setting to work on his new composition, Mahler wrote the following wrenching letter to Bruno Walter:

“If I am to find my way back to myself, I have got to accept the horrors of loneliness. I speak in riddles, since you do not know what has gone on and is going on within. It is surely no hypochondriac fear of death, as you might suppose. I have long known that I must die... Without trying to explain or describe something for which there are probably no words, I simply say that at a single stroke I have lost any calm and peace of mind that I have ever achieved. I stand vis-à-vis de rien [face to face with nothingness], and now, at the end of my life, have to learn again to walk and stand.”
 
==========================================================
 
 
 
 
3. What about the lyrics?
 
The lyrics for each movement are listed in the Wikipedia page for this work. 
 
From the Mahler Archives site: 
The original Chinese poems were first independently translated into French by Judith Gautier and Le Marquis D'Hervey-Saint-Denys. The French version was then translated by Hans Heilman into German. Hans Bethge then loosely "imitated" (hence the term"Nachdichtungen, which means "Paraphase poems") Heilman's translation to create his own anthology. Out of this German collection by Bethge, Die chinesische Flöte - Nachdichtungen chinesischer Lyrik, Mahler picked seven that at the time seemed appropriate for the setting of Das Lied von der Erde. He made further changes to adapt the text to his gigantic symphonic songs. For each of the six movements, the changes along the way can be traced on the Mahler Archives site.
 
==========================================================
 
 


4. How does it affect the listener?

It is not an easy piece by any means, neither the music, nor the lyrics. The first song sets the scene with the poignant line Dunkel ist das Leben, ist der Tod! (Dark is life, dark is death!), and the final song concludes with Ewig... ewig... (Forever... forever...) symbolizing the end of life: it is called Abschied (Farewell) for a reason. Mahler himself hesitated to put the piece before the public because of its relentless negativity, unusual even for him. "Won't people go home and shoot themselves?" he once asked. My personal reaction is not that dramatic, but it is an exhausting experience, and even after listening to it hundreds of times (in different version), every time after the final seconds, I find myself just sitting there for a few minutes, incapable of doing anything. But let's hear from someone else as well. In a 2020 thread on the Talk Classical forum, member Allegro con Brio (Davis C. Smith) wrote down his thoughts about this piece, and I was blown away how well he captured his feelings, which align strongly with my own. A beautiful piece of writing, which I reproduce here with permission.

My heart is tired. My little lamp expired with a crackle, minding me to sleep. I come to you, trusted resting place. Yes, give me rest, I have need of refreshment! I weep often in my loneliness. Autumn in my heart lingers too long. Sun of love, will you no longer shine gently to dry up my bitter tears?

Even if Mahler was not a deeply superstitious man, he could hardly be blamed for thinking that the hammer blows of fate featured in his 6th Symphony had not been completely fulfilled by this time in his life. As previously mentioned, the wife with which he poured all his earthly devotion into was unfaithful. His heart had the potential to give up any day. His first child had died of scarlet fever. He had been fired from his 10-year job at the Vienna State Opera, no small part due to antisemitism. He wrote to Bruno Walter that "with one stroke, I have lost everything I have gained in terms of who I thought I was, and have to learn my first steps again like a newborn." At this point, with everything toppling into dust, Mahler was left with few options other than to keep doing what he was best at- thrusting himself into his craft. These cataclysmic events had only started to take root during the years of composing the 8th, and I firmly believe that he simply could not write another work like it during this tribulation. It was in his calmest states that he was in his most earth-shattering moods. Instead, this most personal of composers was inspired to pour out the most personal of compositions. He buried himself in a book of ancient Chinese poems translated into German, and find innumerable fodder for development in this piercing poetry of existential despair and pantheistic mysticism. Inspired again to turn to his "home" genre of the song cycle, he aimed to produce his penultimate essay in the form. The result, The Song of the Earth (originally his 9th Symphony, but retracted due to superstition), can safely be called the 2nd real piece of 20th century music after his own 6th. The real question is- how has such an insanely, almost wrongfully personal work become such a cherished piece among music devotees?

Maybe it's because it simply taps into a universal thread of humanity that binds us all together- the desire to cope with the looming, inconvenient reality of death by groping desperately for answers. We need to understand that this is raw, ravishing poetry. No one who listens to The Song of the Earth should go without following along with the original texts. The music of the first movement may cast an aura of convincingly ardent passion, but unless we know the ideas Mahler is actually communicating, we do not really understand the point: The heavens are ever blue and the Earth shall stand sure, and blossom in the spring. But you O man, what long life have you? Not a hundred years may you delight in all the rotten baubles of this earth. Here we encounter a truly universal dilemma, one that appears in everything from the Bible's book of Ecclesiastes to the musings of Sartre and Heidegger. But Mahler's treatment of it is unique. He always viewed himself as an outcast, a wanderer, a derelict on the face of the earth. Even as a Jew, he always decried his outcast status in nearly every professional circle. This is why he searched so sweepingly and so epically for answers. Das Lied is the culmination of a metaphysical adventure that started with the Songs of a Wayfarer. Mahler finds stability and constancy in nature and in the fact that men in all their complexity must fade away. His musical facade conjures up appropriate images of autumn leaves flurrying to the ground, blades of grass speckled with dew, and spring flowers shooting up as the text demands. A nearly perfect sense of introspection is portrayed. The autumnal metaphors are especially striking. This music is replete with heart-rending melodies, lush harmonies, and sparkling orchestration. But really, this is music about heartache and resignation. This is music that touches an exposed nerve of the century and of the collective consciousness, music that glorifies beauty and dolorousness, music that tries to rinse away the pain of living through drink, music that can literally hurt us if we dwell too much on it. Mahler, in his classic sardonic wit, feared that his audience would go home and shoot themselves. I implore you not to dwell too much on this music and its corresponding poetry. As a window into the soul of an everyman who happened to be an artist, it is invaluable. But just remember, next time you hear the fading utterances of ewig, ewig... as a bard's mandolin strums and a heavenly celesta sends us into infinity, remember what Mahler is really saying, and remember the essence of the eternal transience that defines the soul of Mahler- always scoping the universe for solutions to problems that multiply within all of us.

Where do I go? I go, I wander in the mountains. I seek peace for my lonely heart. I wander homeward, to my abode! I'll never wander far. Still is my heart, awaiting its hour. The dear earth everywhere blossoms in spring and grows green anew! Everywhere and forever blue is the horizon! Forever ... Forever ...

Copyright statement: text copyright Davis C. Smith, used with permission.

 
========================================================== 
 


5. Are there deviating versions?
 
Mahler stipulated that the composition is for Tenor and Alto (or Baritone) Voice and Orchestra. Probably over 90% of the performances and recordings follow his preference for combination of tenor (movements 1,3,5) and alto (movements 2,4,6). Of the remaining versions, over 90% use a baritone as an approved alternative for the alto. But there are still a few versions that deviate from Mahler's intentions. I'll list the five ones I have here.


Orchestral version for tenor and alto with Cantonese text
Singapore symphony orchestra under Lang shui with Warren Mok (tenor) and Ning Liang (alto)
BIS records, 2007, 70 min (Amazon link)


The German texts of Das Lied von der Erde were based on translated versions of Chinese poems by Li Bai, the famous Tang dynasty wandering poet. In 2005, a Cantonese version was prepared by Daniel Ng. The Cantonese language was chosen as it bears closest resemblance to the lost 8th Century Northern Mandarin dialect in which the original texts were written. I had been trying to get hold of this version for a while, but when I finally succeeded, I was disappointed. The Cantonese lines do not really add something, and indeed distract as we are used to the German lines. This holds especially for the tenor. The sheer class of the composition is still undeniable, but all in all, this is an interesting but in the end superfluous experiment.

Orchestral version for soprano, alto, tenor and baritone
Munchener Bach-Orchester under Hansjörg Albrecht with Sibylla Rubens (soprano), Renee Morloc (alto), Markus Schafer (tenor) and Markus Eiche (baritone)
Oehms records, 2011, 62 min (Amazon link)

Partially based on Mahler's first drafts, partially based on own ideas, Albrecht created a new interpretation of this work, in which four different singers are used. The tenor tackles movements 1 and 5 as usual, but he is replaced by a soprano for movement 3. For the even-numbered movements, he chooses a blend of Mahler's approved choices, giving 2 and 4 to the alto, and the monumental final movement to the baritone. Does it work? Actually it is not bad at all, although I would love to hear this version by a stronger ensemble.

Orchestral version for tenor
Wiener Philharmoniker under Jonathan Nott with Jonas Kaufmann (tenor)
Sony records, 2017, 61 min (Amazon link)




If someone can go from two to four soloists, why not the other way? Kaufmann, on paper as a leading Wagner-tenor eminently suitable for the tenor part of this work, came up with the idea to sing all six movements. Undeniably a tour de force in concert, but more easily realizable in the studio. Also here, does it work? Frankly, no. He makes an effort, and comes of remarkably well in the even numbered movements, but the missing contrast in voices from one part to the next cannot be overcome. Not recommended.

Chamber music version for tenor and alto
Ensemble Musique Oblique under Philippe Herreweghe with Hans Peter Blochwitz (tenor) and Birgit Remmert (alto)
Harmonia Mundi records, 1994, 63 min (Amazon link)


Das Lied von der Erde is scored for a massive orchestra. Arnold Schoenberg began to arrange it for chamber orchestra, reducing the orchestral forces to string and wind quintets, augmented by piano, celesta, harmonium and percussion. Schoenberg never finished this in his lifetime, and the arrangement was completed by Rainer Riehn in 1980. This severely reduced version has two obvious advantages: it is easier to arrange a performance, and there are more choices available for the singers. In particular the tenor, who does not have Wagner Heldentenor qualities to combat the usual stunning orchestral forces, and can show more expression than usual - as demonstrated very well on this recording by Hans Peter Blochwitz. And as good as Christa Ludwig's performances are, with Birgit Remmert I have less problems actually hearing the words. The disadvantage is of course that some of the lusciousness of Mahler's orchestral tapestry is unavoidably lost. On the other hand, it is stunning how much of the atmosphere of the original work is maintained in this bonsai version. In the end, I still clearly prefer the fully orchestrated versions, but this is well worth listening to.

Piano version for tenor and mezzo
Markus Vorzellner with Bernhard Berchtold (tenor) and Hermine Haselböck (mezzo)
Cavi-Music label, 2009, 72 min (Amazon link)



 
When I read that a version had been recorded where the piano replaces the orchestra, two thoughts crossed my mind: [1] that is utterly ridiculous; [2] I want to hear it. Well, the result is astonishing. The orchestral colours are translated surprisingly well to the piano, and the singing is even more clear than in the chamber version. Both singers are very good (if not superb) and the piano playing is excellent. If the orchestral version did not exist, this would definitely make it to my short list of  hors concours compositions. 

========================================================== 

 

6. Which are the most beautiful album covers?
 
Given that this is a recurring topic for the blog, I had to include it here as well. I'll limit to two favourites. Above we have the cover of the album by the Berlin Philharmonic under Herbert von Karajan, starring Christa Ludwig and Rene Kollo, on Deutsche Grammophon (incidentally, also one of my favourite versions), below we have the cover of the album by the Chicago Symphony under Fritz Reiner, starring Maureen Forrester and Richard Lewis, on RCA Victor


========================================================== 

 
7. Can you give three recommended versions?

I have lost count of the number of versions I have listened to over the years, but it is surely over fifty. I'll limit myself here to three versions that really stand out for me.

At number three I rank the album with the Berlin Philharmonic under Herbert von Karajan, starring Christa Ludwig and Rene Kollo, on Deutsche Grammophon (1975). Ludwig is my favourite alto in this work, and Kollo does a very good job as well. Karajan can be controversial in Mahler, but I find this reading one of his best. The sound is also very good for a recording that's almost 50 years old.

At number two I rank the album with the Vienna Philharmonic under Leonard Bernstein, starring James King and Dietrich Fischer-Dieskau, on Decca (1966). This was one of the first that used Mahler's sanctioned alternative line-up. King ranks just below the other two tenors in these recommendations, but is still very good. The even numbered movements are now sung by Fischer-Dieskau, and they are stunningly beautiful. A direct comparison with the alto versions (Ludwig) leads me to prefer the baritone as such by a very small margin. However, in the context of the complete work, the alternation tenor/alto tends to work still marginally better than tenor/baritone to my taste. 

At number one I rank the album with the Philharmonia and New Philharmonia Orchestras under Otto Klemperer, starring Christa Ludwig and Fritz Wunderlich on EMI (1967). The singing of Fritz Wunderlich is still unsurpassed. With Christa Ludwig in great form as well, this is vocally the outstanding version. The orchestra under Klemperer is marvelous - but the recorded sound is just a bit sub-par. Still the number one choice for me.

========================================================== 


Copyright statement: the cited text is copyrighted by Davis C. Smith as indicated. The images are either in the public domain or deemed fair use.